Японо-пати в библиотеке

2018 год прошёл в России не только под эгидой Года волонтёра и Года Солженицына, но и – Года Японии. Накануне Нового года, 25 декабря, для районного Совета ветеранов сотрудники центральной районной библиотеки имени В.Г. Мельчакова провели весёлую вечеринку в японском стиле «Японо-пати».

Нина-сан и Света-сан (ведущие вечера: библиотекарь Нина Николаевна Миронова и заведующая отделом комплектования Светлана Павловна Антимонова) смогли создать манящую атмосферу Востока, в которую с головой погрузились гости библиотеки. Мероприятие открыли просмотром видеофильма, рассказывающего о новогодних традициях и обычаях Японии. Затем участники вечера принимали участие в различных конкурсах.

Японцы – большие эстеты во всём, а японские пословицы так же красивы, как и сама страна восходящего солнца. Гостям необходимо было подобрать русские аналоги к японским пословицам. Например, «Слепня и пчелу одновременно не поймаешь», а русская пословица звучит так: «За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь». С этим конкурсом справились блестяще! Древняя традиция стихосложения в Японии, передаваемая из поколения в поколение, выработала свои правила письма. Хокку – короткие, но ёмкие по содержанию стихи – известны каждому. Следующим конкурсом стало разгадывание забавных хокку, составленных на основе популярных детских стихов и  песен.

Не обошлось и без поздравлений. В гости в наш город, проездом, приехала представитель японской делегации Анна-сан (библиограф-краевед Анна Олеговна Кондрашова) и с новогодним поздравительным визитом зашла в библиотеку. Она покорила публику своим необычным японским наречием.

Японцы  очень любят  играть. У них есть игра «Фукувараи», в которую играют даже самые маленькие. Суть игры проста: необходимо с завязанными глазами создать лицо человека. Даются отдельно глаза, брови,  уши, нос и рот, которые нужно приклеить на чистый овал лица, вырезанный из бумаги. Получаются весьма неожиданные портреты. А смеха сколько! Неслучайно название игры переводится как «счастливый смех». В эту игру сыграли и наши гости. Увидев свои творения, они смеялись до упаду.

Были и подвижные конкурсы, такие, как: «Танцевальное караоке», «Примёрзли». Ещё разыграли медаль на лучшего русско-японского переводчика, им стала Галина Сергеевна Мокрушина.

Какой же новогодний вечер без гороскопа?! Поэтому было и предсказание зодиакальных звёзд. А закончился вечер представлением легендарного Театра Кабуки «Последний самурай», актёрами которого стали гости. Они безупречно сыграли свои роли, за что и получили шквал зрительских аплодисментов и оваций, сопровождающихся бурным смехом.

«Познавательно! Весело! Здорово! Нам всё понравилось», – так отозвались участники вечера.

Всего на мероприятии, которое подготовила заведующая отделом обслуживания Ольга Леонидовна Кузнецова, присутствовал 31 человек.    

Н.Н. Миронова, библиотекарь абонемента.

Posted by verlib Tuesday, December 25, 2018 4:09:00 PM

Comments

Comments are closed on this post.
Яндекс.Метрика